点击上方“
1.理解为首要原则 拿到翻译题之后,先确定原句的意思。如果句子较长,可以先找主、谓、宾、定、状、补,分析清楚句子结构,然后再理解。 很多考生过分侧重对翻译技巧的训练,拿着翻译题就一味想着把英文往中文里套,却没有意识到自己对原文的理解实际上就有偏差,这就很难得到理想的分数了。 2.几种变通手段 翻译时不能简单地或机械地逐字照译,硬凑成英文,必须认真分析上下文,掌握词的确切含义,然后用适当的英文表达,必要时应采用变通手段。 1)增词、减词 译文的增词、减词都是为了更确切、更忠实地表达原文的含义和精神。 如“感冒可以通过人的手传染”可以译为Flucanbespreadbyhandcontact.其中的contact(接触)就是根据译文需要添加上的。 而“百姓出现做饭点火难现象”中的“现象”一词可以省略,只译成“peopledonotevenhavematchestolighttheirstoves.”就足以表达原文中的信息。 2)词类转换 词类变形和转换,是英语语言的一个很重要的特点,特别是名词、动词、形容词这三种最主要的词类,大部分可以直接转换使用,或者稍加变化(前缀、后缀等)即可转换为另一种词类。 例如:他的演讲给我们的印象很深大学四级英语听力考试技巧分享英语四级 Hisspeechimpressedusdeeply. 汉语句子中“印象”是名词,英语句子中则换成了动词。 3)语态转换 汉译英时,人们常常会简单地认为只要按照原句的语态处理就行了。事实上,在英语中被动语态的使用频率要远远高于汉语。所以我们在汉译英时需要灵活运用语态之间的转换。 (以上内容均转载于网络) 教师证面试简章易程教育教师资格证面试培训辅导课程安排表班级名称 授课内容 课时 授课时间 教育理论基础 综合知识大纲 三天两晚 协议班课时不限 专业知识一对三 专业知识 五天 协议班课时不限 面试协议班一对三 结构化试讲、说课模测、名师点评 不限课时 协议班课时不限 上课时间: 教师证面试协议班课程将在12月中旬开课,笔试成绩出来两天。师资介绍: 我校教师培训中心讲师团由高校,万晓红教授、陈仁保教授、武娜教授、及一线高级教师雷雨、肖志英,市、区教研室,李、张、陶主任等18位老师组成,是您顺利通关的保障。通过率: 年1月份和年1月份两次面试培训中中小学教师证面试通过率%。幼师证面试通过率93%。 请南京治疗白癜风的医院中科白癜风让国庆不白过
|